British English vs American English
“The United States and the United Kingdom are two
countries divided by a common language" - George
Bernard Shaw
Although
English is spoken practically everywhere in the world, and even have
a variety of forms, the two most dominant types are British and American
English. British English, also known as Commonwealth English is the
form of the language spoken in the United Kingdom, Australia, Hong Kong,
New Zealand, and South Africa, as well as being used in organizations
such as the U.N., the WTO, and the E.U.. American English is spoken
in the United States and used in Japan, South Korea, the Philippines
and Taiwan to name a few.
Although British
and American English are in general, mutually understood, there are
adequate distinctions to potentially cause misunderstandings in communication.
Here are some of the differences:
American words ending in -or may end in –our in British English
as seen in colour, flavour and honour.
British English uses colonise, harmonise, and realise as opposed to
the American’s colonize, harmonize, and realize.
British English typically doubles the”l” when adding suffixes
that begin with a vowel if “l” is preceded by a single vowel,
as in modelling, quarrelled, signaling; whereas American English doubles
it only on stressed syllables, as with modeling, quarreled, signaling.
British English uses “t” with past tense verbs as seen
in learnt, dreamt, leapt; while American would read learned, dreamed,
leaped.
In numbers, Americans are prone to read “1,520” as “fifteen
twenty”, and “938” (for a house number or bus for
instance), as “nine thirty-eight” while British would say
“nine three eight”.
British also use “Nil” and “Naught” when referring
to “0”, while the Americans would call it “zero”,
“zilch" or "zip".; and when reading numbers with
more than one number in succession, British use the terms “double
or treble” as in 007 (“double-oh-seven”) and 888 (treble
eight).
Some words used only in British or Commonwealth English:
candy floss (cotton candy), naff (tacky), biscuit (cookie), chap
(guy), pong (stink/odor), lorry (truck), busk (perform in the streets),
willy (penis), pushchair (stroller), lift (elevator).
Some words only used in American English:
Sidewalk (pavement), gas (petrol), cookie (biscuit), elevator(lift),
stroller (pushchair/buggy), candy (sweets).
Back to Top |